sexta-feira, 23 de julho de 2010

Hermenêutica (Poetas del Mundo)


Faço hoje minha primeira colaboração ao jornal de poesia

6 comentários:

  1. Beck, como é bom dividirmos informações. Achei este seu texto de grande valia. Paz e bem hermano e vamos divulgar a literatura contemporânea sempre!

    ResponderExcluir
  2. o que acabei de comentar lá no poetas del mundo digo aqui: adoro hai-kai,e amei seu poema...estou a senti-lo aqui até agora!

    bjk!

    ResponderExcluir
  3. Que continue com os hai-kais, textos, poemas, contos...será sempre um prazer ler vc...
    Abçs!

    ResponderExcluir
  4. Meu querido, tão bom receber sua visita, seus comentários (Adoroooo).
    E imaginaaaa se não te sigo nesse outro?
    Só seu eu fosse doida rs.
    Gosto de hai-kai, e você (Pra variar) arrasouuuuuuuuu.

    Eu NÃO cREIo
    Eu cRIO
    MEUs RECrEIOs

    Benzadeusssssss essa sua alma, essa sua cabeça.
    Privilégio de poucos.

    Tão bom ser sua amiga Juliano!

    Gosto de ti, assim: De graça

    Bjão, e bom findi!!!

    ResponderExcluir
  5. Não só sigo teu blog como sigo teus passos...Vou lá...

    Abraço!

    ResponderExcluir
  6. Vendo as coisas por esse ângulo Hermenêuticamente,agente passa até a gostar de haikai.O problema aí nesse estilo de verso é que nem todo mundo escreve como você querido,e quando a coisa toda é escrita ou traduzida para o português,as vezes fica assim meio estranho.
    Clara sua poesia
    Como o dia
    O poeta diria

    ResponderExcluir

"Respeitar o trabalho do outro consiste justamente em submetê-lo à crítica mais rigorosa" (José Borges Neto)